TOPICS

そもそも「モテる」ってどう意味? 改めて辞書を引いてみて分かったこと

1536709_664526820273267_741635637_n

異性に対して使われることの多い「モテる」。これは本来の意味なのかが気になって、調べてみることにした。

『新明解国語辞書(第5版)』では、「人気があって、いい持てなしを受ける」とあった。では、話題の「お持てなし」とは何かというと、「心をこめて客に対応する」(出典同)ことのようである。つまり、誠心誠意、丁重な扱いを受けるのが「モテる」の本意。

では、これに対応する英語はあるのだろうか。『ESSENTIAL』和英辞典で「モテる」を引いたところ、「be in favor with(好意を持つ)」とともに、「be popular with(人気がある)」といった例文が並んでいた。どうやら、日本語では「個の行為」だが、英語は「集団の状態」を指しているようだ。

いずれにしても「モテる」は、社会的な意味で使われ、異性への優位さを示す言葉ではなかった。相手から自然と尊敬されるような存在、他人を蹴落とすことなく生じる絶対的なカリスマ感が、その正体なのではないだろうか。


→転職の相談はこちらから

転職の相談をする